Preskočiť na obsah

Mesiac (časová jednotka)

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Mesiac je časová jednotka. Kalendárny mesiac v gregoriánskom kalendári má 30 alebo 31 dní, výnimku tvorí február, ktorý máva 28 dní, v priestupnom roku 29 dní.

Počty dní v jednotlivých mesiacoch

[upraviť | upraviť zdroj]

Slovanské názvy mesiacov

[upraviť | upraviť zdroj]
Bližšie informácie v hlavnom článku: Slovanský kalendár

Slovenské historické/ľudové názvy mesiacov[1]

[upraviť | upraviť zdroj]

V listinnom a tlačenom materiáli z obdobia do 18. storočia sa najčastejšie vyskytujú latinské názvy mesiacov, ale v niektorých prameňoch sa popri nich nachádzajú aj ľudové pomenovania.

Z roku 1597 je doložený nasledujúci zoznam slovenských mien mesiacov (zoznam ich výslovne odlišuje od českých mien mesiacov, ktoré sú v ňom odlišné), ktorých autorom je Matej Hranica, evanjelický farár:

  • január – Welký Sečen
  • február – Malý Sečen
  • marec – Brezon
  • apríl – Dubon
  • máj – Mag
  • jún – Turýči
  • júl – Sw'etho Yána
  • august – Sw'etho Yakuba
  • september – Matky Božég
  • október – Sw'etho Michala
  • november – wssech Swetých
  • december – Sw'etho Ondrege

Poznámka: Namiesto w píšeme dnes v, namiesto g píšeme dnes j.

Nowý kalendář z roku 1717 uvádza:

  • január – leden
  • február – unor
  • marec – březen
  • apríl – duben
  • máj – mag
  • jún – čerwen
  • júl – čerwenec
  • augustus – srpen
  • september – žárj
  • október – rjgen
  • nowember – lystopad
  • december – prasynec

Fándlyho Pilní domajší a polní hospodár uvádza:

  • január – ledeň, hrubí sečeň
  • február – unor, malí sečeň
  • marec – brezeň
  • apríl – dubeň
  • máj – máj
  • jún – červeň
  • júl – ?
  • august – srpeň
  • september – žári
  • október – rijen
  • november – listopad
  • december – prasinec

Anton Bernolák slovenské názvy mesiacov utvoril podľa češtiny a nezachytil tak ich skutočné používanie.

V česko-nemeckom Jungmannovom slovníku autor hodnotí ako (aj?) moravské a slovenské nasledujúce názvy mesiacov: květen (t. j. máj), čerwen (t. j. jún), sečen (t. j. júl) a srpen (t. j. august).

Ľudovít Štúr navrhol v roku 1845 tieto názvy:

  • január – Veľký Sečeň
  • február – Malí Sečeň
  • marec – Brezen
  • apríl – Duben
  • máj – Kveten
  • jún – Lipen
  • júl – Červenec
  • august – Klasen
  • september – Malí Rujen
  • október – Velkí Rujen
  • november – Listopad
  • december – Prosinec

Podobné, ale pozmenené, slovenské názvy sa nachádzajú aj v iných textoch do konca 19. storočia. Napr. v Domovej pokladnici z r. 1848:

  • január – Velkí Sečeň
  • február – Malí Sečeň
  • marec  – Brezeň
  • apríl – Dubeň
  • máj – Traveň
  • jún – Lipeň
  • júl – Klaseň
  • august – Srpeň
  • september – Jaseň
  • október – Rujeň
  • november – Studeň
  • december – Mrazeň

Podľa publikácie K. Palkoviča z roku 1974 vyzerali pôvodné slovenské názvy mesiacov nasledovne (v citovanom zdroji mená nie sú priradené k jednotlivým dnešným názvom): veľký sečen, malý sečen, brezeň, dubeň, traveň, lipeň, rujeň, hrudeň, a možno aj studeň a jaseň. Väčšina týchto existovala asi ešte na začiatku 19. stor. v slovenských nárečiach.

Historický slovník slovenského jazyka (moderný slovník predbernolákovskej slovenčiny) uvádza tieto doklady (popri dokladoch názvov mesiacov latinského pôvodu) slovenských alebo poslovenčených českých názvov mesiacov:

  • január – velkí sečen, leden
  • február – malí sečen, unor
  • marec – březen, brezen, brezeň
  • apríl – duben, dubeň
  • máj – maj
  • jún – červen, červeň
  • júl – červenec
  • august – srpeň, srpen
  • september – zarj
  • október – rijen
  • november – listopad
  • december – prosinec, prasinec

Referencie

[upraviť | upraviť zdroj]

Externé odkazy

[upraviť | upraviť zdroj]